「天からの大掃除」
                                         

人間は少し幸せになると、すぐ殿様気分になります。

高慢になって人を見下げていると、やがて自分がどん底に落ちる時が来ます。

登りきったら落ちるしかありません。それは自然の法則です。

 

今100年に一度の経済危機がやって来ました。

GMの社長をはじめ、成功者達ら、登りきった人達が上から順に落ち始めています。

心を低くして通っている人が、これから浮かび上がってくるのではないでしょうか。

100年に一度の天から大掃除かもしれません。


English

Cleaning from sky

If human beings become happy, then be as if he is a king.

If you are too proud and looking others down, then yourself go down to bottom.

If you’re on top, there is no way rather than fall down. That’s the nature’s law

Now we are in economic crisis once in 100 years.

As COE of GM or who had succeed who went to peak are falling down one by one in order.

Who had been modest is coming up.

This may be the cleaning up from the sky once in 100 years.


Italian

La pulizia generale dal cielo

Quando loro trovato la felicita, degli essere umani sentono sembrando essere

imediatamente Governa. Quando sono divengono arrogante w quando in giu su una persona,

se cade nel fond.

Stanno cadendo se finiscono scalandolo. E una leggi naturale.

I vincitore che hanno finite scalando incluso il president di GM cominciano a cadere a turno.

La persona modesta sorge da ora in poi.

E una volta la pulizia generale dal cielo in 100 anni.


French

Nettoyage general du ciel dans 100 anni

Lorsque l’etre humain trouve le Bonheur, nous devenons le Roi qui sent immediatemente.

Ils meprisent et arrogant, eux-memes chute dans le fond avant longtemp.

Ils ne peuvent pas mais chute si ils terminent de le grimper. C’est une loi naturalle.

C’est une fois maintenant une crisi economique dans 100 anni. Y compris le président de GM,

les vainqueurs tombent dans l'ordre. Une personne modeste se leve a partir de maintenant.

C'est une fois du nettyage generale du ciel dans 100 anni.

Chinese