「感謝と慎み」

 敬老の日にNHKのニュースで「食事をおいしく食べると長生きすること がわかりました」と放送していました。  おいしいものばかり食べると長生きをするというのではありません。  おいしいものばかり食べていると、口がぜいたくに慣れてしまい、 やがて何を食べてもまずく感じるようになってしまいます。 いつもまずいものばかり食べていると、たまに人並みのものを食べると とてもおいしく感じるものです。  汗を流して一生懸命に働いた後に飲む一杯の水は、何よりもおいしいものですが、 何もしないで水ばかり飲んでいても決しておいしいものではありません。  おいしいとかありがたいという感謝の気持ちは、慎みの心をふだんから養っておく ことが何よりも大切なことではないでしょうか。 English Thanks and modesty The respect for the aged day, on NHK news mentioned those who enjoy meals live long. It is important to develop a heart of the modesty that feeling of delicious or thanks. Italian Grazie e modestia Il rispetto per il giorno anziano in telegiornale di NHK ha ditto vivre molto se mangiare deliziosamente un pasto. E importante sviluppa un cuore della modestia che si senta grazie sempre. French Remerciment et modestie Un repas sur la respect pour le pour age, les novelles du NHK a dit que vivais longtemps si mangie delocieusmente un repas. C’est important developpe un Coeur de la modestie, que la sensation de merci. Chinese